Nickelback – If Everyone Cared (Se todos se preocupassem)

From underneath the trees, we watch the sky
Debaixo das árvores, nós vemos o céu
Confusing stars for satellites
Confundindo estrelas com satélites
I never dreamed that you’d be mine
Eu nunca sonhei que você seria minha
But here we are, we’re here tonight
Mas aqui estamos, estamos aqui esta noite

Singing Amen, I’m alive
Cantando Amém, eu estou vivo
Singing Amen, I’m alive
Cantando Amém, eu estou vivo

If everyone cared and nobody cried
Se todos se preocupassem e ninguém chorasse
If everyone loved and nobody lied
Se todos amassem e ninguém mentisse
If everyone shared and swallowed their pride
Se todos compartilhassem e engolissem o orgulho
We’d see the day when nobody died
Nós veríamos o dia que ninguém morreria
And I’m singing
E eu estou cantando

Amen I, I’m alive
Amém, eu estou vivo
Amen I, I’m alive
Amém, eu estou vivo

And in the air the fireflies
E no ar, os vaga-lumes
Our only light in paradise
Nossa única luz no paraíso
We’ll show the world they were wrong
Nós mostraremos ao mundo que eles estavam errados
And teach them all to sing along
E ensinaremos a todos eles como cantarem juntos

Singing Amen I’m alive
Cantando Amém, eu estou vivo
Singing Amen I’m alive
Cantando Amém, eu estou vivo

If everyone cared and nobody cried
Se todos se preocupassem e ninguém chorasse
If everyone loved and nobody lied
Se todos amassem e ninguém mentisse
If everyone shared and swallowed their pride
Se todos compartilhassem e engolissem o orgulho
We’d see the day when nobody died
Nós veríamos o dia que ninguém morreria
If everyone cared and nobody cried
Se todos se preocupassem e ninguém chorasse
If everyone loved and nobody lied
Se todos amassem e ninguém mentisse
If everyone shared and swallowed their pride
Se todos compartilhassem e engolissem o orgulho
We’d see the day when nobody died
Nós veríamos o dia que ninguém morreria

And as we lie beneath the stars
E enquanto estavamos deitados embaixo das estrelas
We realize how small we are
Percebemos quão pequenos nós somos
If they could love like you and me
Se eles pudessem amar como você e eu
Imagine what the world could be
Imagine o que o mundo poderia ser

If everyone cared and nobody cried
Se todos se preocupassem e ninguém chorasse
If everyone loved and nobody lied
Se todos amassem e ninguém mentisse
If everyone shared and swallowed their pride
Se todos compartilhassem e engolissem o orgulho
We’d see the day when nobody died
Nós veríamos o dia que ninguém morreria

We’d see the day, we’d see the day
Nós veríamos o dia, nós veríamos o dia
When nobody died
Que ninguém morreria
We’d see the day, we’d see the day
Nós veríamos o dia, nós veríamos o dia
When nobody died
Que ninguém morreria
We’d see the day when nobody died
Nós veríamos o dia que ninguém morreria

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s