Pink Floyd – Wish You Were Here (Queria que você estivesse aqui)

So, so you think you can tell
Então, então você acha que consegue distinguir
Heaven from Hell
O céu do inferno
Blue skys from pain
Céus azuis da dor
Can you tell a green field
Você consegue distinguir um campo verde
From a cold steel rail?
de um frio trilho de aço?
A smile from a veil?
Um sorriso de um véu?
Do you think you can tell?
Você acha que consegue distinguir?

And did they get you to trade
Fizeram você trocar
Your heroes for ghosts?
Seus heróis por fantasmas?
Hot ashes for trees?
Cinzas quentes por árvores?
And hot air for a cool breeze?
Ar quente por uma brisa fria?
Cold comfort for change?
Conforto frio por mudança?
And did you exchange
Você trocou
A walk on part in the war
Um passeio por um papel na guerra
For a lead role in a cage?
Por um papel principal numa cela?

How I wish
Como eu queria
How I wish you were here
Como eu queria que você estivesse aqui
We’re just two lost souls
Somos apenas duas almas perdidas
Swimmin’ in a fish bowl
Nadando num aquário
Year after year
Ano após ano
Running over the same old ground
Correndo sobre este mesmo velho chão
What have we found?
O que encontramos?
The same old fears
Os mesmos velhos medos
Wish you were here
Queria que você estivesse aqui

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s